Home - Gregorian books - Propers - Saints - Hymns - Kyriale - Office - Holy Week






Ant. Cogitaverunt impii



Psalmus 72.
(8c)
Psalm 72.
72:1. Quam bonus Israël Deus, * his, qui recto sunt corde! 1. How good is God to Israel, * to them that are of a right heart!
72:2. Mei autem pæne moti sunt pedes : * pæne effúsi sunt gressus mei. 2. But my feet were almost moved; * my steps had wellnigh slipped.
72:3. Quia zelávi super iníquos, * pacem peccatórum videns. 3. Because I had a zeal on occasion of the wicked, * seeing the prosperity of sinners.
72:4. Quia non est respéctus morti eórum : * et firmaméntum in plaga eórum. 4. For there is no regard to their death, * nor is there strength in their stripes.
72:5. In labóre hóminum non sunt, * et cum homínibus non flagellabúntur : 5. They are not in the labour of men: * neither shall they be scourged like other men.
72:6. Ideo ténuit eos supérbia, * opérti sunt iniquitáte et impietáte sua. 6. Therefore pride hath held them fast: * they are covered with their iniquity and their wickedness.
72:7. Pródiit quasi ex ádipe iníquitas eórum : * transiérunt in afféctum cordis. 7. Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: * they have passed into the affection of the heart.
72:8. Cogitavérunt, et locúti sunt nequítiam : * iniquitátem in excélso loti sunt. 8. They have thought and spoken wickedness: * they have spoken iniquity on high.
72:9. Posuérunt in cælum os suum : * et lingua eórum transívit in terra. 9. They have set their mouth against heaven: * and their tongue hath passed through the earth.
72:10. Ídeo convertétur pópulus meus hic : * et dies pleni inveniéntur in eis. 10. Therefore will my people return here * and full days shall be found in them.
72:11. Et dixérunt : Quómodo scit Deus, * et si est sciéntia in excélso? 11. And they said: How doth God know? * and is there knowledge in the most High?
72:12. Ecce, ipsi peccatóres, et abundántes in culo, * obtinuérunt ditias. 12. Behold these are sinners; and yet abounding in the world * they have obtained riches.
72:13. Et dixi : Ergo sine causa justificávi cor meum, * et lavi inter innocéntes manus meas : 13. And I said: Then have I in vain justified my heart, * and washed my hands among the innocent.
72:14. Et fui flagellátus tota die, * et castigátio mea in matunis. 14. And I have been scourged all the day; * and my chastisement hath been in the mornings.
72:15. Si dicébam : Narbo sic : * ecce, natiónem filiórum tuórum reprovi. 15. If I said: I will speak thus; * behold I should condemn the generation of thy children.
72:16. Existimábam ut cognóscerem hoc, * labor est ante me : 16. I studied that I might know this thing, * it is a labour in my sight:
72:17. Donec intrem in Sanctuárium Dei : * et intélligam in novíssimis eórum. 17. Until I go into the sanctuary of God, * and understand concerning their last ends.
72:18. Verúmtamen propter dolos posuísti eis : * dejecísti eos dum allevaréntur. 18. But indeed for deceits thou hast put it to them: * when they were lifted up, thou hast cast them down.
72:19. Quómodo facti sunt in desolatiónem, súbito deferunt : * periérunt propter iniquitátem suam. 19. How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: * they have perished by reason of their iniquity.
72:20. Velut sómnium surgéntium, mine, * in civitáte tua imáginem ipsórum ad níhilum diges. 20. As the dream of them that awake, O Lord; * so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
72:21. Quia inflammátum est cor meum, et renes mei commuti sunt : * et ego ad níhilum redáctus sum, et nescívi. 21. For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed: * and I am brought to nothing, and I knew not.
72:22. Ut juméntum factus sum apud te : * et ego semper tecum. 22. I am become as a beast before thee: * and I am always with thee.
72:23. Tenuísti manum déxteram meam :
et in voluntáte tua dedusti me, * et cum glória suscesti me.
23. Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, * and with thy glory thou hast received me.
72:24. Quid enim mihi est in lo? * et a te quid vólui super terram? 24. For what have I in heaven? * and besides thee what do I desire upon earth?
72:25. Defécit caro mea, et cor meum : * Deus cordis mei, et pars mea Deus in ætérnum. 25. For thee my flesh and my heart hath fainted away: * thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
72:26. Quia ecce, qui elóngant se a te, períbunt : * perdidísti omnes, qui fornicántur abs te. 26. For behold they that go far from thee shall perish: * thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
72:27. Mihi autem adhærére Deo bonum est : * pónere in Dómino Deo spem meam : 27. But it is good for me to adhere to my God, * to put my hope in the Lord God:
72:28. Ut annúntiem omnes prædicatiónes tuas, * in portis fíliæ Sion. 28. That I may declare all thy praises, * in the gates of the daughter of Sion.


Ant. Cogitaverunt impii